367, Avenue Louise
1050 - Bruxelles
Traduction - Légalisation - Visa
+32 (0)2/649 9904 info@travisum.com

Questions et réponses concernant la légalisation de documents

Questions/ Réponses

1. Comment est-ce que ça fonctionne ?

Tout d’abord, envoyez-nous vos documents par e-mail pour un devis (scan de la meilleure qualité possible). Vous pouvez également faire appel à un coursier ou déposez vos documents à notre bureau situé au 367, Avenue Louise, 1050 à Ixelles. Nous commencerons à travailler sur la traduction et la légalisation de vos documents immédiatement. Une fois vos documents traduits et légalisés, ils seront disponibles en notre bureau. Il est également possible d’organiser la livraison à Bruxelles et ailleurs. Nos traductions sont garanties lorsqu’une modification s’avère nécessaire.

2. Comment recevoir un devis ?

– Envoyez-nous un scan des documents à traduire par e-mail à info@travisum.com

– Envoyez-nous les documents ou une copie des documents par coursier à 367, Avenue Louise, 1050 à Ixelles (Bruxelles)

– Venez déposer les documents à notre bureau à 367, Avenue Louise, 1050 à Ixelles (Bruxelles)

3. Quels documents pouvons-nous traduire et légaliser pour vous ?

Ci-dessous la liste de documents principaux que nous traduisons et légalisons :

– Attestations

– Actes de naissance

– Certificats de mariage

– Diplômes

– Actes

– Documents commerciaux

– Autres documents

4. Faut-il transmettre les documents originaux ?

En règle générale, une copie de qualité des documents à traduire suffit. Toutefois, certaines instances exigent parfois d’attacher les traductions légalisées aux documents originaux.

5. Les traductions sont-elles assermentées ou libres ?

Les traductions peuvent être libres comme assermentées, suivant les besoins. Tous les traducteurs de Travisum sont reconnus par le Tribunal de Première Instance ou par la Cour d’appel.

6. Qu’est-ce que c’est une traduction assermentée ?

Une traduction assermentée doit être réalisée par un traducteur officiellement reconnu par les autorités compétentes. Ce genre de traduction est généralement nécessaire pour toute démarche administrative officielle pour la Belgique et l’étranger. Une traduction assermentée se caractérise par la mention:

– du nom et du prénom du traducteur

– de la signature du traducteur

– du sens de la traduction (à savoir de quelle à quelle langue la traduction est faite)

– d’une formule officielle (Pour traduction  » ne varietur  » ou pour traduction conforme)

– de la date

– de la numérotation des pages.

Toute abréviation est interdite.

7. Dans quelles circonstances ai-je besoin d’une traduction assermentée ?

Si vous envisagez, d’introduire une demande d’équivalence de diplôme, de vous inscrire dans une école, d’établir votre domicile, de vous marier… vous aurez très certainement besoin d’une traduction certifiée de vos documents (titre, diplôme, acte de naissance, certificat de célibat…). Travisum met à votre disposition un service de traduction assermentée dans plus de 80 les langues.

8. Est-il possible de légaliser une traduction pour l’étranger ?

Travisum peut traduire et légaliser vos traductions pour l’étranger. Le plus souvent cela consiste à légaliser une traduction assermentée auprès du Tribunal de Première Instance ou de la Cour d’appel, du Service Fédéral Justice, du Ministère des Affaires Etrangères (avec ou sans Apostille) et si nécessaire auprès du consulat ou de l’Ambassade du pays concerné.

9. Quels sont les délais pour obtenir une traduction ?

Travisum propose une procédure normale (4 à 8 jours) ou une procédure express (3 jours). Les délais peuvent également varier suivant le nombre de légalisations à réaliser.

10. Comment payer une traduction assermentée et légalisée ?

Il est possible de payer par virement, par carte bancaire ou en liquide. Un acompte de 50% peut-être exigé lors d’une commande de traduction.